Tässä kuva museon kortista, joita meillä on nyt 250kpl. Tilattiin netistä overnightprints-sivuilta alla:
http://www.overnightprints.fr/
52euroa maksoi. Noin 21 centtiä per kortti, joita myydään nyt 50 centillä. Täällä Ranskassa se on korttien keskihinta. Suomen euron kortit ovat kalliita. Toisaalta Suomessa on kaikki kalliimpaa.
Laitoin myoldbear-sivuille jo siitä mainoksen yhteistyökumppanit-sivulle. Ja sitä varten piti tehdä Paypal-tili yhdistystä varten.
http://myoldbear.free.fr/textes/nospartenaires.htm
Tämä korttihanke on ollut jo kauan. Sébastien, joka on yhdistyksemme jäsen, on sitä touhunnut. Mutta nyt vasta oli rahakukkaron pohjaan jäänyt 52 euroa. Aina on ollut muita menoja. Raha ei kerkiä joka paikkaan. Toisaalta nyt oli korkea aika hankkia niitä kortteja, joka museossa niitä on myynnissä, varsinkin, kun alkaa kesäsesonki ensi tiistaina 1.heinäkuuta.
Vein niitä jo myyntiin kylämme bureau de tabac eli kioskille. Myyjä otti niitä 10kpl aluksi. Meinaan viedä niitä myös Anduzen turistitoimistoon ja muualle, minne vaan keksii.
keskiviikko 25. kesäkuuta 2014
tiistai 24. kesäkuuta 2014
Surffaillessa löydettyä - Ypäjält päi
http://www.kolumbus.fi/ykyla/Yhdistykset/Perinne/Perinnepiiri.html
Löysin sattumalta Ypäjän perinnepiirin surffaillessani. Siinä on tuttu ajatus: "Kuinka monta kertaa kuulemmekaan jonkun harmittelevan, miksi ei aikoinaan tullut kirjoitettua muistiin tai nauhoitettua jo edesmenneitten ihmisten kertomia juttuja ja tarinoita..."- Hyvä idea!
Ypäjä on kotipitäjäni maalla, vaikka sieltä lähdin 19 vuotiaana opiskelemaan Jyväskylään. Ja myöhemmin asuin Helsingissä.
Vuonna 1966 meidän perhe muutti Ypäjälle Tarvasjoelta. Murre oli erilaista kuin Tarvasjoella, jossa se muistutti turkulaista. Me oltiin kaksossiskon kanssa 9 vanhoja silloin. Oli jännittävää tulla toiseen pitäjään...
Elämässä on aina vähän salaisuuksia, jotka paljastuvat jonakin päivänä. Meidän perhe ajatteli olevansa ihan uudessa paikassa, jossa meille kaikki oli vierasta ja erilaista kuin entisessä.
Mutta viime vuonna kuulin isänpuolelta sukututkimuksesta, että me ollaan oltu juuriltamme ypäjäläisiä jo 1600-luvulta asti! Se oli aika uutispommi.
Huvittavaa oli erilainen murre. Alkuvuosina me lapsena matkimme ypäjäläistä murretta kuten lapset usein matkivat aikuisia. Sama piirre on nyt 11 vuotiaassa veljentyttäressä. Hupia on häntä katsella, kun hän esittää milloin mitäkin persoonaa, saadakseen kaikki nauramaan. Teatteri vetoaa jo lapsena. Katselijana ja "näyttelijänä". Roolileikkiä se on kuten muissa leikeissä.
Kun käytiin kyläkaupassa, joita silloin 60-luvulla vielä oli monta, myyjä sanoi: "Se o sitte kakskytä penniä". Jotain siihen tapaan "laulaen". Meillä lapsilla riitti hauskaa. Sitä toistettiin monet kerrat kotona.
"Koulusa" tuntui yhtä hullulta, kun me olimme oppineet sanomaan Tarvasjoella "koulus". -sa oli joka sanojen perässä paikoista puhuttaessa. Me oltiin totuttu lyhentämään sanat sen sijaan ja se oli meidän mielestä "parempi" tapa.
Murre tarttuu. Nyt meiltä itseltä aikuisena tulee huomaamattamme sekamurretta, ypäjäläistä turkulaisen seassa.
http://www.kolumbus.fi/ykyla/Yhdistykset/Perinne/Joulumuorit.html
Siinä esimerkki perinnesanojen eroista. Kun Ypäjällä lapset ovat "joulumuoreina", Tarvasjoella ollaan sitävastoin "puttiimas".
http://en.wikipedia.org/wiki/Yp%C3%A4j%C3%A4
Ypäjä on kuuluisa hevosistaan:
http://www.hevosopisto.fi/
Löysin sattumalta Ypäjän perinnepiirin surffaillessani. Siinä on tuttu ajatus: "Kuinka monta kertaa kuulemmekaan jonkun harmittelevan, miksi ei aikoinaan tullut kirjoitettua muistiin tai nauhoitettua jo edesmenneitten ihmisten kertomia juttuja ja tarinoita..."- Hyvä idea!
Ypäjä on kotipitäjäni maalla, vaikka sieltä lähdin 19 vuotiaana opiskelemaan Jyväskylään. Ja myöhemmin asuin Helsingissä.
Vuonna 1966 meidän perhe muutti Ypäjälle Tarvasjoelta. Murre oli erilaista kuin Tarvasjoella, jossa se muistutti turkulaista. Me oltiin kaksossiskon kanssa 9 vanhoja silloin. Oli jännittävää tulla toiseen pitäjään...
Elämässä on aina vähän salaisuuksia, jotka paljastuvat jonakin päivänä. Meidän perhe ajatteli olevansa ihan uudessa paikassa, jossa meille kaikki oli vierasta ja erilaista kuin entisessä.
Mutta viime vuonna kuulin isänpuolelta sukututkimuksesta, että me ollaan oltu juuriltamme ypäjäläisiä jo 1600-luvulta asti! Se oli aika uutispommi.
Huvittavaa oli erilainen murre. Alkuvuosina me lapsena matkimme ypäjäläistä murretta kuten lapset usein matkivat aikuisia. Sama piirre on nyt 11 vuotiaassa veljentyttäressä. Hupia on häntä katsella, kun hän esittää milloin mitäkin persoonaa, saadakseen kaikki nauramaan. Teatteri vetoaa jo lapsena. Katselijana ja "näyttelijänä". Roolileikkiä se on kuten muissa leikeissä.
Kun käytiin kyläkaupassa, joita silloin 60-luvulla vielä oli monta, myyjä sanoi: "Se o sitte kakskytä penniä". Jotain siihen tapaan "laulaen". Meillä lapsilla riitti hauskaa. Sitä toistettiin monet kerrat kotona.
"Koulusa" tuntui yhtä hullulta, kun me olimme oppineet sanomaan Tarvasjoella "koulus". -sa oli joka sanojen perässä paikoista puhuttaessa. Me oltiin totuttu lyhentämään sanat sen sijaan ja se oli meidän mielestä "parempi" tapa.
Murre tarttuu. Nyt meiltä itseltä aikuisena tulee huomaamattamme sekamurretta, ypäjäläistä turkulaisen seassa.
http://www.kolumbus.fi/ykyla/Yhdistykset/Perinne/Joulumuorit.html
Siinä esimerkki perinnesanojen eroista. Kun Ypäjällä lapset ovat "joulumuoreina", Tarvasjoella ollaan sitävastoin "puttiimas".
http://en.wikipedia.org/wiki/Yp%C3%A4j%C3%A4
Ypäjä on kuuluisa hevosistaan:
http://www.hevosopisto.fi/
maanantai 23. kesäkuuta 2014
Jyvät akanoista
http://www.hs.fi/kulttuuri/Erotatko+v%C3%A4%C3%A4renn%C3%B6ksen+mestariteoksesta+Testaa+kuvapareilla+kykysi+taide-etsiv%C3%A4n%C3%A4/a1305838315433
Tein tuon testin. Minulla oli 7 oikein ja kolme väärin. Valikoin sellaisen taulun, missä oli eniten yksityiskohtia. Kopioissa kaikki oli suuripiirteisempää.
Toisaalta tuossa testissä auttaisi, jos olisi enemmän taiteen tuntemusta. Kopiot olivat muunnoksia aiheesta, ei ihan samaa toisintona. Jos tuntisi hyvin taidetta, tunnistaisi heti alkuperäisen maalauksen.
Surffailen paljon netissä. Koko ajan oppii uutta. Juuri oikean erottaminen väärästä on hyvä haaste kaiken antiikin tunnistamiseen. On sitten kyse taiteesta tai vanhoista leluista. Monet kopiot erottaa heti, mutta ei kaikkia.
Hain kerran nukketalooni miniatyyri helloja, sellaisia vanhoja valurautaisia Amerikassa tehtyjä. Mutta kun sain tietää netissä, että noin 90% niistä on kiinalaisia uusia kopioita. Luovuin, 10% mahdollisuus löytää aito on liian pieni. Aloin hakea saksalaisia peltisiä sellaisia, niissä on usein valmistaja selvemmin näkyvissä. Lopulta ostin kuluneen ruosteisen saksalaisen hellan, se oli ainakin aito. Täydelliset lelut herättävät epäluuloja. Vaikka ne aitoina ollessaan ovat arvokkaampia kuin kuluneet, jos voi olla varma niiden aitoudesta.
Viime aikoina olen opetellut erottamaan vanhaa kuparia uudesta. Se ei aina ole yksinkertaista. Vaikka luulisi hyvin kiiltävän olevan uuden, ei välttämättä kiiltämätönkään ole vanhaa. Ja käsityönä tehtyä kupariesinettä ei voi luokitella automaattisesti vanhaksi, tehdäänhän niitä nykyäänkin.
http://fi.wikipedia.org/wiki/Kupari
http://www.pinterest.com/mammy48/antique-copper-molds-other-amazing-copper-things/
http://www.antiques-atlas.com/antiques/material/Copper
http://www.kovels.com/price-guide/silver-pewter-brass-copper-chrome-other-metals-price-guide/copper.html
http://frenchkitchenantiques.com/copper tässä tulee selville vanhan ja uuden kuparin ero: paino. Vanha on käsintehtyä ja painavaa, uusi kevyttä.
"The difference is quite striking when comparing a modern copper pan with a 19th century hand-made one, which can often be a factor 3 or 4 heavier due to the thickness of the copper."
http://www.oldcopper.org/joining_copper.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Coppersmith
http://fr.wikipedia.org/wiki/Dinandier
Tein tuon testin. Minulla oli 7 oikein ja kolme väärin. Valikoin sellaisen taulun, missä oli eniten yksityiskohtia. Kopioissa kaikki oli suuripiirteisempää.
Toisaalta tuossa testissä auttaisi, jos olisi enemmän taiteen tuntemusta. Kopiot olivat muunnoksia aiheesta, ei ihan samaa toisintona. Jos tuntisi hyvin taidetta, tunnistaisi heti alkuperäisen maalauksen.
Surffailen paljon netissä. Koko ajan oppii uutta. Juuri oikean erottaminen väärästä on hyvä haaste kaiken antiikin tunnistamiseen. On sitten kyse taiteesta tai vanhoista leluista. Monet kopiot erottaa heti, mutta ei kaikkia.
Hain kerran nukketalooni miniatyyri helloja, sellaisia vanhoja valurautaisia Amerikassa tehtyjä. Mutta kun sain tietää netissä, että noin 90% niistä on kiinalaisia uusia kopioita. Luovuin, 10% mahdollisuus löytää aito on liian pieni. Aloin hakea saksalaisia peltisiä sellaisia, niissä on usein valmistaja selvemmin näkyvissä. Lopulta ostin kuluneen ruosteisen saksalaisen hellan, se oli ainakin aito. Täydelliset lelut herättävät epäluuloja. Vaikka ne aitoina ollessaan ovat arvokkaampia kuin kuluneet, jos voi olla varma niiden aitoudesta.
Viime aikoina olen opetellut erottamaan vanhaa kuparia uudesta. Se ei aina ole yksinkertaista. Vaikka luulisi hyvin kiiltävän olevan uuden, ei välttämättä kiiltämätönkään ole vanhaa. Ja käsityönä tehtyä kupariesinettä ei voi luokitella automaattisesti vanhaksi, tehdäänhän niitä nykyäänkin.
http://fi.wikipedia.org/wiki/Kupari
http://www.pinterest.com/mammy48/antique-copper-molds-other-amazing-copper-things/
http://www.antiques-atlas.com/antiques/material/Copper
http://www.kovels.com/price-guide/silver-pewter-brass-copper-chrome-other-metals-price-guide/copper.html
http://frenchkitchenantiques.com/copper tässä tulee selville vanhan ja uuden kuparin ero: paino. Vanha on käsintehtyä ja painavaa, uusi kevyttä.
"The difference is quite striking when comparing a modern copper pan with a 19th century hand-made one, which can often be a factor 3 or 4 heavier due to the thickness of the copper."
http://www.oldcopper.org/joining_copper.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Coppersmith
http://fr.wikipedia.org/wiki/Dinandier
Boulle-huonekaluista
Vanhojen ammattien museossa sain kuulla, miksi Alèsissa on André Boulle katu. Se minua kiinnosti,
koska nukketalossani on noita Boulle huonekaluja. Niitä on myös
Helsingin Kansallismuseon vanhimmissa nukketaloissa. Aurinkokuningas
Ludwig XIV ja Richelieu ovat kuulema käyneet joskus Alèsissa ja sinne on
perustettu Boulle-huonekalukoulu. Mitään ei ole siitä enää jäljellä
Alèsissa kuin muisto, joten siksi yhden kadun nimeksi on annettu sen
kunniaksi André Boulle katu.
http://fi.wikipedia.org/wiki/Andr%C3%A9-Charles_Boulle
Noita Boulle huonekaluja (oikeita, ei miniatyyrejä) tehdään yhä André Boulle taidekoulussa Pariisissa. Hinnat ovat pilvissä:
http://www.ecole-boulle.org/#translate-en
http://en.wikipedia.org/wiki/%C3%89cole_Boulle
http://boulle.paris.fr/2013/01/14/un-peu-dhistoire
http://eduscol.education.fr/histoire-des-arts/sinformer/enseignement-superieur/ecoles-superieures-dart.html
http://www.ebenistes.fr/andre-charles-boulle.html
http://www.ecole-boulle.org/articles/1460/lecole-boulle-au-musee-du-luxembourg-avec-josephine-de-beauharnais
Tässä kuvia Boulle koristeista huonekaluissa.
Vasemmalla nukketalossani näkyy esim. makuuhuoneessa ylhäällä sängyn pääty jne., jossa samaa Boulle koristetyyliä, kuten alhaalla oikealla vierashuoneessa Biedermeier-sohvakalusto peililipastoineen ja seinäkelloineen.
http://www.mckendry.net/DOLLHOUSES/1890s.htm"Many examples of Biedermeier dollhouse furniture were made by the Schneegas Company in Waltershausen from the 1840s to the early 20th century." Yllä tieto mckendry.net-sivulta.
Oikealla ylhäällä sekretääri eli kirjoituspöytä on Boulle huonekalu myös. Ne on kaikki valmistettu Saksassa Waltershausenissa ehkä Schneegas valmistajalla yli 100 vuotta sitten. En sano sitä ranskalaisille museokävijöille, etteivät he taas saksalaisuutta vieroksu. Tärkeintä on puhua ranskalaisesta kuuluisasta Boulle-koulusta ja niin he ovat tyytyväisiä.
https://www.flickr.com/photos/62079252@N04/sets/72157636693272466/
http://fi.wikipedia.org/wiki/Andr%C3%A9-Charles_Boulle
Noita Boulle huonekaluja (oikeita, ei miniatyyrejä) tehdään yhä André Boulle taidekoulussa Pariisissa. Hinnat ovat pilvissä:
http://www.ecole-boulle.org/#translate-en
http://en.wikipedia.org/wiki/%C3%89cole_Boulle
http://boulle.paris.fr/2013/01/14/un-peu-dhistoire
http://eduscol.education.fr/histoire-des-arts/sinformer/enseignement-superieur/ecoles-superieures-dart.html
http://www.ebenistes.fr/andre-charles-boulle.html
http://www.ecole-boulle.org/articles/1460/lecole-boulle-au-musee-du-luxembourg-avec-josephine-de-beauharnais
Tässä kuvia Boulle koristeista huonekaluissa.
Vasemmalla nukketalossani näkyy esim. makuuhuoneessa ylhäällä sängyn pääty jne., jossa samaa Boulle koristetyyliä, kuten alhaalla oikealla vierashuoneessa Biedermeier-sohvakalusto peililipastoineen ja seinäkelloineen.
http://www.mckendry.net/DOLLHOUSES/1890s.htm"Many examples of Biedermeier dollhouse furniture were made by the Schneegas Company in Waltershausen from the 1840s to the early 20th century." Yllä tieto mckendry.net-sivulta.
Oikealla ylhäällä sekretääri eli kirjoituspöytä on Boulle huonekalu myös. Ne on kaikki valmistettu Saksassa Waltershausenissa ehkä Schneegas valmistajalla yli 100 vuotta sitten. En sano sitä ranskalaisille museokävijöille, etteivät he taas saksalaisuutta vieroksu. Tärkeintä on puhua ranskalaisesta kuuluisasta Boulle-koulusta ja niin he ovat tyytyväisiä.
https://www.flickr.com/photos/62079252@N04/sets/72157636693272466/
sunnuntai 22. kesäkuuta 2014
Autoajelulla ja museomietteitä
http://www.lagrandcombe.fr/11/infos.php?cat=66-5&rub=130
Siinä linkki yllä La Grand Comben vanhojen ammattien museoon. Siellä me oltiin toissa päivänä, noin 30km täältä Alèsin takana. He kävivät nukkenallemuseossa yksi vuosi ja jättivät mainoksiaan. Midi Libressä on ollut artikkeleja heidän museostaan ja on ollut kiinnostavaa. Joskus täytyy käydä, olen ajatellut. Nyt tai ei koskaan ajateltiin Dixoun kanssa ja mentiin sinne.
Isäntä on eläkkeellä oleva entinen ammattikoulun opettaja ja käsityöläinen, joka on harrastanut keräilyä 35 vuotta. Paikalla ei ollut samanaikaisesti muita, joten meillä oli hyvä opastus koko ajan. Nähtiin myös tuttuja esineitä lukemattomien arvoituksellisten esineiden joukossa. Tutut toivat mieleen muistoja. Ammattien lisäksi oli esillä kodin piiriin kuuluvaa yleistavaraa.
Mennyt maailma oli paljolti käsityöläisten maailma. Miten suurella vaivalla kaikki tehtiin ja miten hyvää työtä! Tunteja ei laskettu yhtä tarkkaan kuin nykyään. Kaunis ja hyvä lopputulos oli tärkeintä. Sen huomaa antiikista, joka on monien sukupolvien kierrossa elänyttä ja patinoitunutta. Arvokasta vanhaa, joka tulee ajan mukana vielä arvokkaammaksi. Nykyajan tuotanto ei kestä kauaa. Kaikkea valmistetaan vain lyhyttä kulutusta varten meidän kulutusyhteiskunnassamme.
Toisaalta eilispäivän elämää voi romantisoida helposti liikaa. Elämä oli raskasta ja työlästä. Nykyään selviää monesta suurta työtä vaativasta tehtävästä nappia painamalla.
Pyykkitupa oli siellä myös esillä vanhoine alkeellisine koneineen. Ja entisajan keittiö, jossa kaikki kodinastiat yms. oli seinille ripustettu kuin koristeiksi, eikä paljon mitään keittiön ainoaan kaappiin. Monsieur selosti, että vain pari kertaa vuodessa pestiin pyykit ja pyyhittiin pölyt. Ei pelätty pölyjä. Muutenkin hygienia oli tuntematonta.Vesi ei ollut aina puhdasta.
Katosta roikkui iso kinkku kuin pyykkinarussa orrella. Lihakimpaleen molempiin puoliin naruun oli kiinnitetty reikäpohjainen pullo. Se esti hiiriä pääsemästä lihaa syömään. Ne liukastuivat lasiseen pullon kylkeen. Niin valmistettiin kuivakinkkua ennen vanhaan!
Tässä alimmaisena vielä pari kuvaa vanhojen ammattien museosta. http://www.cevennes-montlozere.com/activites/musees/pays-grand-combien/la-maison-des-metiers-anciens.html
http://www.petitfute.com/v18845-la-grand-combe-30110/c1173-visites-points-d-interet/722900-la-maison-des-metiers-anciens.html
Omasta nukkenallemuseosta puheenollen. Tänään siivosin juuri yhdestä vitriinistä pölyä, joka näkyy ainakin valokuvaa otettaessa ja muutenkin. Viime viikolla osa vitriineistä piti siivota myös. Samalla sain hienot uudet silkkirusettikengät esille miniatyyri hattukaupan viereen.
Hiljainen on ollut kylätiemme. Ei ketään museossa tässä kuussa. Soitin ystävälleni ja sitä harmittelin. Häneltä tuli selityksiä:
Kesäkuu on ollut poikkeuksellisen kuuma. 30°C aika useasti. Kaikki menevät rannalle uimaan. Telkkarista tulee urheilukilpailuja. Koululaiset ahkeroivat kokeisiin, koska koulu loppuu täällä vasta heinäkuun alussa. Lomat rytmittyvät lasten koululomien mukaan. Joten siinä syitä, miksi täällä museossa ei ole ristin sielua. Turismi on hyvin epäsäännöllistä. Toisinaan on tyhjää, toisinaan talo täyttyy yhtäkkiä. Aika epäluotettavaa.
La Grand Combe on turistitoimiston mukaan noin 7500 asukkaan kylä. Olin siellä ensimmäistä kertaa. Siellä on lisäksi kaivosmuseo kuten Alèsissa. Sinne täytyy joskus mennä myös. Nukkenallemuseo mainoksia jätettiin taas matkallamme joka paikkaan. Joten "siemeniä on kylvetty". Jotain niistä pitäisi "kasvaa" myöhemmin.
http://www.lagrandcombe.fr/11/infos.php?cat=17-4&rub=127&PHPSESSID=8ca4105a86455b77e52091ebb8d33d50
http://en.wikipedia.org/wiki/La_Grand-Combe
Nyt kesäkuun viimeisinä päivinä meidän täytyy Dixoun kanssa käydä autoajeluilla ja muutenkin nauttia lomastamme. Heinäkuussa alkaa turistivirta, silloin ei pääse enää paljon mihinkään pariin kuukauteen, kun pitää olla museo avaamassa jo klo 11. Koko Ranska on lomalla ja maantiellä samanaikaisesti. Niin, toivon mukaan, tämä on "tyyntä ennen myrskyä".
Yhdistyskirjekin pitää saada toimeksi piakkoin.
Siinä linkki yllä La Grand Comben vanhojen ammattien museoon. Siellä me oltiin toissa päivänä, noin 30km täältä Alèsin takana. He kävivät nukkenallemuseossa yksi vuosi ja jättivät mainoksiaan. Midi Libressä on ollut artikkeleja heidän museostaan ja on ollut kiinnostavaa. Joskus täytyy käydä, olen ajatellut. Nyt tai ei koskaan ajateltiin Dixoun kanssa ja mentiin sinne.
Isäntä on eläkkeellä oleva entinen ammattikoulun opettaja ja käsityöläinen, joka on harrastanut keräilyä 35 vuotta. Paikalla ei ollut samanaikaisesti muita, joten meillä oli hyvä opastus koko ajan. Nähtiin myös tuttuja esineitä lukemattomien arvoituksellisten esineiden joukossa. Tutut toivat mieleen muistoja. Ammattien lisäksi oli esillä kodin piiriin kuuluvaa yleistavaraa.
Mennyt maailma oli paljolti käsityöläisten maailma. Miten suurella vaivalla kaikki tehtiin ja miten hyvää työtä! Tunteja ei laskettu yhtä tarkkaan kuin nykyään. Kaunis ja hyvä lopputulos oli tärkeintä. Sen huomaa antiikista, joka on monien sukupolvien kierrossa elänyttä ja patinoitunutta. Arvokasta vanhaa, joka tulee ajan mukana vielä arvokkaammaksi. Nykyajan tuotanto ei kestä kauaa. Kaikkea valmistetaan vain lyhyttä kulutusta varten meidän kulutusyhteiskunnassamme.
Toisaalta eilispäivän elämää voi romantisoida helposti liikaa. Elämä oli raskasta ja työlästä. Nykyään selviää monesta suurta työtä vaativasta tehtävästä nappia painamalla.
Pyykkitupa oli siellä myös esillä vanhoine alkeellisine koneineen. Ja entisajan keittiö, jossa kaikki kodinastiat yms. oli seinille ripustettu kuin koristeiksi, eikä paljon mitään keittiön ainoaan kaappiin. Monsieur selosti, että vain pari kertaa vuodessa pestiin pyykit ja pyyhittiin pölyt. Ei pelätty pölyjä. Muutenkin hygienia oli tuntematonta.Vesi ei ollut aina puhdasta.
Katosta roikkui iso kinkku kuin pyykkinarussa orrella. Lihakimpaleen molempiin puoliin naruun oli kiinnitetty reikäpohjainen pullo. Se esti hiiriä pääsemästä lihaa syömään. Ne liukastuivat lasiseen pullon kylkeen. Niin valmistettiin kuivakinkkua ennen vanhaan!
Tässä alimmaisena vielä pari kuvaa vanhojen ammattien museosta. http://www.cevennes-montlozere.com/activites/musees/pays-grand-combien/la-maison-des-metiers-anciens.html
http://www.petitfute.com/v18845-la-grand-combe-30110/c1173-visites-points-d-interet/722900-la-maison-des-metiers-anciens.html
Omasta nukkenallemuseosta puheenollen. Tänään siivosin juuri yhdestä vitriinistä pölyä, joka näkyy ainakin valokuvaa otettaessa ja muutenkin. Viime viikolla osa vitriineistä piti siivota myös. Samalla sain hienot uudet silkkirusettikengät esille miniatyyri hattukaupan viereen.
Hiljainen on ollut kylätiemme. Ei ketään museossa tässä kuussa. Soitin ystävälleni ja sitä harmittelin. Häneltä tuli selityksiä:
Kesäkuu on ollut poikkeuksellisen kuuma. 30°C aika useasti. Kaikki menevät rannalle uimaan. Telkkarista tulee urheilukilpailuja. Koululaiset ahkeroivat kokeisiin, koska koulu loppuu täällä vasta heinäkuun alussa. Lomat rytmittyvät lasten koululomien mukaan. Joten siinä syitä, miksi täällä museossa ei ole ristin sielua. Turismi on hyvin epäsäännöllistä. Toisinaan on tyhjää, toisinaan talo täyttyy yhtäkkiä. Aika epäluotettavaa.
La Grand Combe on turistitoimiston mukaan noin 7500 asukkaan kylä. Olin siellä ensimmäistä kertaa. Siellä on lisäksi kaivosmuseo kuten Alèsissa. Sinne täytyy joskus mennä myös. Nukkenallemuseo mainoksia jätettiin taas matkallamme joka paikkaan. Joten "siemeniä on kylvetty". Jotain niistä pitäisi "kasvaa" myöhemmin.
http://www.lagrandcombe.fr/11/infos.php?cat=17-4&rub=127&PHPSESSID=8ca4105a86455b77e52091ebb8d33d50
http://en.wikipedia.org/wiki/La_Grand-Combe
Nyt kesäkuun viimeisinä päivinä meidän täytyy Dixoun kanssa käydä autoajeluilla ja muutenkin nauttia lomastamme. Heinäkuussa alkaa turistivirta, silloin ei pääse enää paljon mihinkään pariin kuukauteen, kun pitää olla museo avaamassa jo klo 11. Koko Ranska on lomalla ja maantiellä samanaikaisesti. Niin, toivon mukaan, tämä on "tyyntä ennen myrskyä".
Yhdistyskirjekin pitää saada toimeksi piakkoin.
Museokylttiä korjaamassa
Vain 9 päivää jäljellä sesongin alkamiseen. Pitää olla valmis.
Yksi lähipaikan museokyltti oli huonossa kunnossa, piti maalata uudestaan tausta ja siistiä. Eilen oltiin laittamassa se paikalleen. Maa oli niin kovaa, että otettiin vesipullo mukaan sitä pehmittämään.
Toisaalta piti vaihtaa vähän paikkaa, koska kyltti oli hävinnyt ja kun se löydettiin, kuultiin, että siitä pitäisi maksaa vuokraa. Jotkut maanomistajat pyytävät maksua tuosta tontillaan mainostamisesta. Toisaalta kyltti oli joutunut vahingossa väärään paikkaan, naapurin puolelle, muutaman metriä, koska siinä oli rajapyykki. Olin kysynyt luvan monta vuotta sitten paikalla olevalta hedelmänmyyjältä standilta. Monet vuodet kyltti seisoi hiukan väärässä ja luvattomassa paikassa. Nyt tuli muutos. Kaksi kertaa se hävisi ja asia selvisi, kun menin puhumaan hedelmänmyyjien kanssa. Uusi sukupolvi oli nyt vanhan tilalla ja naapuri eli tontin omistaja olivat vähemmän myötämielisiä ilmaismainonnalle.
- Nuo paikalliset ajattelivat varmaankin, että jos kerran nukkenallemuseo on vielä olemassa, sillä täytyy olla rahaa. Ei meillä ole kultakaivosta museossa. Ilmaismainostamista meidän täytyy hakea mahdollisimman paljon. Onneksi kaikki ihmiset eivät aina ajattele rahallista hyötyä. Vaikka toisaalta joka paikassa tarvitaan myös finanssipolitiikkaa, se pyörittää enemmän tai vähemmän kaikkea toimintaa. Mutta isot yritykset tai yhdistykset pystyvät paremmin maksamaan markkinoinnista kuin pienet kuten me.
Kylttiongelma ratkesi, kun menin vastapäätä olevaan poterie Madelaineen kysymään, jos saan laittaa kyltin ison parkkipaikan perälle, sain luvan. Joten nyt me mainostetaan samoilla paikoilla, mutta tien toisella puolella. Poterie Madelaine on iso saviastia liike, ja siinä on paljon liikennettä ympäri vuoden. Hyvä mainospaikka noin 2km täältä kylästä vilkkaalla ohikulkutiellä. Sitä ei saa menettää. Alla linkki:
http://www.poterie.com/index.php/en
Takana kuvassa näkyy Lézanin kylä.
Meillä on kaikkiaan 7 isoa museokylttiä eri paikoilla tien vieressä. Ne ovat yksi tärkeä mainosmuoto. Varsinkin turisteihin ne tehoavat, koska he poikkeavat spontaanisti sen nähtyään.
Taistelua on aina välillä, jotta saa pitää "paikkansa auringossa".
Yksi lähipaikan museokyltti oli huonossa kunnossa, piti maalata uudestaan tausta ja siistiä. Eilen oltiin laittamassa se paikalleen. Maa oli niin kovaa, että otettiin vesipullo mukaan sitä pehmittämään.
Toisaalta piti vaihtaa vähän paikkaa, koska kyltti oli hävinnyt ja kun se löydettiin, kuultiin, että siitä pitäisi maksaa vuokraa. Jotkut maanomistajat pyytävät maksua tuosta tontillaan mainostamisesta. Toisaalta kyltti oli joutunut vahingossa väärään paikkaan, naapurin puolelle, muutaman metriä, koska siinä oli rajapyykki. Olin kysynyt luvan monta vuotta sitten paikalla olevalta hedelmänmyyjältä standilta. Monet vuodet kyltti seisoi hiukan väärässä ja luvattomassa paikassa. Nyt tuli muutos. Kaksi kertaa se hävisi ja asia selvisi, kun menin puhumaan hedelmänmyyjien kanssa. Uusi sukupolvi oli nyt vanhan tilalla ja naapuri eli tontin omistaja olivat vähemmän myötämielisiä ilmaismainonnalle.
- Nuo paikalliset ajattelivat varmaankin, että jos kerran nukkenallemuseo on vielä olemassa, sillä täytyy olla rahaa. Ei meillä ole kultakaivosta museossa. Ilmaismainostamista meidän täytyy hakea mahdollisimman paljon. Onneksi kaikki ihmiset eivät aina ajattele rahallista hyötyä. Vaikka toisaalta joka paikassa tarvitaan myös finanssipolitiikkaa, se pyörittää enemmän tai vähemmän kaikkea toimintaa. Mutta isot yritykset tai yhdistykset pystyvät paremmin maksamaan markkinoinnista kuin pienet kuten me.
Kylttiongelma ratkesi, kun menin vastapäätä olevaan poterie Madelaineen kysymään, jos saan laittaa kyltin ison parkkipaikan perälle, sain luvan. Joten nyt me mainostetaan samoilla paikoilla, mutta tien toisella puolella. Poterie Madelaine on iso saviastia liike, ja siinä on paljon liikennettä ympäri vuoden. Hyvä mainospaikka noin 2km täältä kylästä vilkkaalla ohikulkutiellä. Sitä ei saa menettää. Alla linkki:
http://www.poterie.com/index.php/en
Takana kuvassa näkyy Lézanin kylä.
Meillä on kaikkiaan 7 isoa museokylttiä eri paikoilla tien vieressä. Ne ovat yksi tärkeä mainosmuoto. Varsinkin turisteihin ne tehoavat, koska he poikkeavat spontaanisti sen nähtyään.
Taistelua on aina välillä, jotta saa pitää "paikkansa auringossa".
torstai 19. kesäkuuta 2014
HYVÄÄ JUHANNUSTA!
Hain netistä juhannusruusukuvia ja tuli vastaan tämä hieno taulu.
http://www.meskus-mäkelä.fi/taulut.htm
Meinasin unohtaa koko juhannustoivotuksen, koska Ranskassa ei juhannusta vietetä.
http://www.meskus-mäkelä.fi/taulut.htm
Meinasin unohtaa koko juhannustoivotuksen, koska Ranskassa ei juhannusta vietetä.
Béziers-Bremen-Tampere-Frankfurt Hahn-Montpellier
http://www.bremen-tourism.de/bremen-city-airport
http://www.officiel-galeries-musees.com/musee/musee-des-b...
http://www.musees-mediterranee.org/portail/musee_fiche.ph...
http://www.bremen-tourism.de/fr
http://travel.michelin.com/web/destination/Germany-Bremen...
http://www.focke-museum.de/de/dauerausstellungen/kindermu...
http://www.museeninbremen.de/ausstellungen/kunsthalle_bre...
http://www.tripadvisor.co.uk/ShowUserReviews-g187325-d153... Market square
https://www.kunsthalle-bremen.de/home-en/kunsthal...
http://www.calameo.com/read/0003003460db7225f767c (Plan touristique de Béziers)
beziersbussi.pdf
http://www.beziers.aeroport.fr/2-34242-Breme.php
http://www.euro-t-guide.com/See_Type/Toys_1.htm
http://www.spielmuseum-soltau.de/
http://www.meinestadt.de/stadt-bremen/stadtplan
http://www.worldmapfinder.com/Fr/Europe/Germany/Bremen/
http://www.bremen-tourism.de/fr#mapOpen=true&mapMenu=...
http://www.sufino.de/Freizeittipps/Bremen-TROTZDEM_Kinder...
http://goo.gl/maps/5fx3M
http://www.kulturbox.de/museen/bremen/?vo_id=_0JP0W1A9E
http://www.agermanyattraction.com/germany-attractions-ad/...
Located in the historic Schnoor area of Bremen is the Spielzeugmuseum...
Spielzeugmuseum Toy Museum Schnoor 24, Bremen 28195 - Germany
BTZ Bremer Touristik-Zentrale
Gesellschaft fÃŒr Marketing und Service mbH
http://bremen.cylex.de/firma-home-bremen/trotzdem-spielzeugmuseum-im-schnoor-1224450.html
http://web2.cylex.de/stadtplan/Bremen-28/stadtplan-Bremen.html
http://www.suchundfind-stuttgart.de/bilder/Spielzeugmuseen_Schauanlagen.pdf
http://www.jugendherberge.de/en/youth-hostels/Bremen578/L...
Marché aux puces:
http://virtualglobetrotting.com/map/flea-market-in-bremen...
http://www.lonelyplanet.com/germany/bremen-city/shopping/...
http://www.bremen-tourism.de/antiques-and-bric-a-brac-mar...
http://www.bremen-tourism.de/flea-market-on-the-buergerwe...
Das Bremer Geschichtenhaus im Schnoor ist ein „lebendiges“ Museum:
http://de.wikipedia.org/wiki/Bremer_Geschichtenhaus
http://www.bremer-geschichtenhaus.de/de/informationen/sta...
http://www.museeninbremen.de/ausstellungen/schulmuseum.html
http://www.airport-bremen.de/en/service/journey-parking/j...
http://www.virtualtourist.com/travel/Europe/Germany/Freie...
http://www.schulmuseum-bremen.de/
http://de.wikipedia.org/wiki/Schulmuseum_Bremen
http://www.bremen-tourism.de/bremen-school-museum
https://www.google.fr/maps/place/28195+Br%C3%AAme/@53.075...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Br%C3%AAme
http://fr.wikipedia.org/wiki/B%C3%A9ziers
http://www.beziers-mediterranee.com/
http://www.beziers.aeroport.fr/
-----------------------------------------
http://www.planetware.com/tourist-attractions-
http://www.reinhard-buerck.de/waltraud_schwambach/dolls/m...
http://www.reinhard-buerck.de/waltraud_schwambach/dolls/m...
http://www.reinhard-buerck.de/waltraud_schwambach/dolls/m...
http://www.reinhard-buerck.de/waltraud_schwambach/dolls/m...
http://www.puppenmuseum-laufeld.de/start.html
http://www.radroutenplaner.hessen.de/sehenswuerdigkeiten_...
Frankfurt Hahn Flughafen, Allemagne - puppen und spielzeugmuseums (30-60km)
http://www.rome2rio.com/s/Laufeld/Hahn
http://www.hahn-airport.de/default.aspx?menu=by_bus&c...
http://en.wikipedia.org/wiki/Laufeld
http://www.officiel-galeries-musees.com/musee/musee-des-b...
http://www.musees-mediterranee.org/portail/musee_fiche.ph...
http://www.bremen-tourism.de/fr
http://travel.michelin.com/web/destination/Germany-Bremen...
http://www.focke-museum.de/de/dauerausstellungen/kindermu...
http://www.museeninbremen.de/ausstellungen/kunsthalle_bre...
http://www.tripadvisor.co.uk/ShowUserReviews-g187325-d153... Market square
https://www.kunsthalle-bremen.de/home-en/kunsthal...
http://www.calameo.com/read/0003003460db7225f767c (Plan touristique de Béziers)
beziersbussi.pdf
http://www.beziers.aeroport.fr/2-34242-Breme.php
http://www.euro-t-guide.com/See_Type/Toys_1.htm
http://www.spielmuseum-soltau.de/
http://www.meinestadt.de/stadt-bremen/stadtplan
http://www.worldmapfinder.com/Fr/Europe/Germany/Bremen/
http://www.bremen-tourism.de/fr#mapOpen=true&mapMenu=...
http://www.sufino.de/Freizeittipps/Bremen-TROTZDEM_Kinder...
http://goo.gl/maps/5fx3M
http://www.kulturbox.de/museen/bremen/?vo_id=_0JP0W1A9E
http://www.agermanyattraction.com/germany-attractions-ad/...
Located in the historic Schnoor area of Bremen is the Spielzeugmuseum...
Spielzeugmuseum Toy Museum Schnoor 24, Bremen 28195 - Germany
Spielzeugmuseum im Schnoor
Schnoor 24
28195 Bremen
28195 Bremen
Phone: ++49 (0) 421 320382
Opening hours:
Mo-Fr 11.00-18.30
Sa 11.00-18.00Mo-Fr 11.00-18.30
BTZ Bremer Touristik-Zentrale
Gesellschaft fÃŒr Marketing und Service mbH
http://bremen.cylex.de/firma-home-bremen/trotzdem-spielzeugmuseum-im-schnoor-1224450.html
http://web2.cylex.de/stadtplan/Bremen-28/stadtplan-Bremen.html
http://www.suchundfind-stuttgart.de/bilder/Spielzeugmuseen_Schauanlagen.pdf
http://www.jugendherberge.de/en/youth-hostels/Bremen578/L...
Marché aux puces:
http://virtualglobetrotting.com/map/flea-market-in-bremen...
http://www.lonelyplanet.com/germany/bremen-city/shopping/...
http://www.bremen-tourism.de/antiques-and-bric-a-brac-mar...
http://www.bremen-tourism.de/flea-market-on-the-buergerwe...
Das Bremer Geschichtenhaus im Schnoor ist ein „lebendiges“ Museum:
http://de.wikipedia.org/wiki/Bremer_Geschichtenhaus
http://www.bremer-geschichtenhaus.de/de/informationen/sta...
http://www.museeninbremen.de/ausstellungen/schulmuseum.html
http://www.airport-bremen.de/en/service/journey-parking/j...
http://www.virtualtourist.com/travel/Europe/Germany/Freie...
http://www.schulmuseum-bremen.de/
http://de.wikipedia.org/wiki/Schulmuseum_Bremen
http://www.bremen-tourism.de/bremen-school-museum
https://www.google.fr/maps/place/28195+Br%C3%AAme/@53.075...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Br%C3%AAme
http://fr.wikipedia.org/wiki/B%C3%A9ziers
http://www.beziers-mediterranee.com/
http://www.beziers.aeroport.fr/
-----------------------------------------
http://www.planetware.com/tourist-attractions-
http://www.reinhard-buerck.de/waltraud_schwambach/dolls/m...
http://www.reinhard-buerck.de/waltraud_schwambach/dolls/m...
http://www.reinhard-buerck.de/waltraud_schwambach/dolls/m...
http://www.reinhard-buerck.de/waltraud_schwambach/dolls/m...
http://www.puppenmuseum-laufeld.de/start.html
http://www.radroutenplaner.hessen.de/sehenswuerdigkeiten_...
Frankfurt Hahn Flughafen, Allemagne - puppen und spielzeugmuseums (30-60km)
http://www.rome2rio.com/s/Laufeld/Hahn
http://www.hahn-airport.de/default.aspx?menu=by_bus&c...
Puppen- Und Spielzeugmuseum Laufeld
Keltenstraße 6
54533 Laufeld, Allemagne
le matin: Frankfurt Hahn - Trier (-Luxembourg)
Trier Hbf, Allemagne - Wittlich Hbf, Allemagne (34min)
Trier Wittlich - Laufeld (18km)
l'après-midi: Laufeld - Koblenz (Coblence)
Bernkastel-Kues:
Puppen-und Spielzeugmuseum. Römerstraße 30. Tel. 06531/1662
Offen: tägl. 10 - 18 Uhr (April - Dez.)
Puppen-und Spielzeugmuseum. Römerstraße 30. Tel. 06531/1662
Offen: tägl. 10 - 18 Uhr (April - Dez.)
Neef:
Puppen-und Ofen-Museum. Neugartenstraße 5
Offen: Sa, So 13-17 h. (April - Okt.)
Puppen-und Ofen-Museum. Neugartenstraße 5
Offen: Sa, So 13-17 h. (April - Okt.)
How to get there from Frankfurt-Hahn Airport?????
Laufeld -> Mehren, Kreis Daun 15km (voir la carte d'aéroport)
-
- Line 305 bus, bus, train
- 3hrs 08min
- 14 €
-
- Laufeld Kirche
- 30min - every 3 hours - line 305
- 3 €
-
- Wittlich ZOB
- 8min - every 30 minutes
- 1 €
-
- Wittlich Hbf
- 13min - every 30 minutes
- 3 €
-
- Bullay
- 51min - every 2 hours
- 7 €
-
- Frankfurt-Hahn Airport
2.2 Bus Connections
Buses connect Frankfurt-Hahn Airport with major cities. You will find the bus stops in two locations at the airport:- in front of Terminal 1 (arrival area)
- at the bus-terminal located further away of the terminal (a shuttle bus is provided that transports passengers between the bus-terminal and passenger terminal free of charge; to account for this, please add approximately 30 minutes to your travelling time.)
Kotimatkalla - "Tultiin muuten taksilla".
Béziers - Bremen - Tampere - Helsinki - Tampere - Koblenz - Frankfurt Hahn - Montpellier
Olin Suomi matkalla. Ryanairin lentoliput ostin netistä jo noin kuukausi aikaisemmin. 110 euroa menopaluu.
Tällä kertaa halusin kokeilla uutta reittiä menomatkalla: Béziers-Bremen-Tampere. Béziers'hen menin junalla Nîmesistä aamulla. Jätin auton Nîmesiin rautatieaseman taakse, jossa on rauhallinen omakotialue. Se on ennestään tuttu. Ranskassa junat ovat epävarmoja kulkuvälineitä varsinkin lentomatkoilla, ei tiedä milloin alkaa lakko. Juuri samana päivänä alkoi lakko päivällä. Ensi kerraksi pitää ottaa selvää myös bussiaikatauluista varmuuden vuoksi.
Runsaan tunnin junamatkan jälkeen saavuin Béziers'hen (16 euroa junalippu netissä). Lentokenttäbussi lähti rautatieaseman vierestä noin parin tunnin päästä. Olin varautunut siihen ja suunnitellut meneväni kaupungille kuluttamaan aikaa. Mutta ei tarvinnut. Bussipysäkillä oli toinen odottaja, kysyin oliko hän menossa lentokentälle. Arvasin oikein. Aloimme juttelemaan tuon saksalaisen miehen kanssa. Siihen tuli kohta kolme saksalaista naista ja keskustelumme tuli aina vaan värikkäämmäksi. Odotus on pitkää, jos ei seurustele ihmisten kanssa. Toisaalta juttuseuraa ei aina ole joka paikassa. Tällä matkalla sitä oli matkan alusta loppuun. Se oli huvittavaa.
Noiden saksalaisten kanssa puhuttiin kaikesta maan ja taivaan väliltä, sota-aikaa unohtamatta. Mielenkiintoista oli kuulla saksalainen näkökulma. Minulla oli samalla englannin "kertauskurssi".
Kun päästiin lentokentälle, siellä oli taas puhetoveri odotussalissa. Yksi saksalainen rouva, joka oli ostanut talon Ranskasta 20 vuotta sitten ja kulki kotikaupunkiinsa Bremeniin säännöllisesti. Sitten lentokoneeseen 13.30. Perillä oltaisiin noin 15.30.
Sää oli hyvä koko ajan. Kun saavuttiin Bremeniin, kaupunkiin menevä raitsikka (taisi olla numero 6) oli lähellä lentokenttää. Vain muutama minuutti matkaa. Tuo on nimittäin citylentokenttä, voisi sanoa keskellä kaupunkia melkein. Olin katsonut kartasta valmiiksi, että vanha kaupunginosa oli mielenkiintoinen. Siellä voisi käydä katsomassa ja muutenkin keskikaupunkia. Illalla noin 19.30 kävelin takaisin lentokentälle, siihen meni noin kolme varttia. Vasta aamulla aikaisin oli jatkolento. Minä olin suunnitellut, että nyt pitää olla lentokentällä yötä. En halua kulkea suurkaupungissa keskellä yötä. Bremen on kooltaan suunnilleen Helsingin kokoinen, noin 0,5 miljoonaa asukasta. Ilta oli pitkä. Toisaalta viivyttelin vielä ulkona kentän kauniilla puistoalueella ehtoolla, joten ei tarvinnut olla lentokentän odotusaulassa. Siellä oli aika hiljaista, kun menin sisään. Mutta en ollut ainoa, joka ajatteli "why not consider sleeping in the airport?". Olin lukenut lentokenttänukkujat-sivuilta, että Bremen on ok kenttä: http://www.sleepinginairports.net/
Sitäpaitsi ei tämä minun ensimmäinen lentokenttäyö ollut. Olen nukkunut eri lentokentilla samassa aamulento tilanteessa: Lontoossa Stanstedt (jossa oli yhtä paljon ihmisiä yöllä kuin päivällä), Marseille -Marignanessa, Israelin lentokentällä, Helsingin Vantaalla, Frankfurt Hahnissa...
Kyllä se ilta ja yö siinä vähitellen meni, kun kirjoittelin, ajattelin, katselin ihmisiä, vaihdoin paikkaa, söin eväitäni...Täytyy kestää epämukavuutta aina joskus, se kasvattaa luonnetta. Tulomatkaa varten oli sitävastoin varattuna kahdeksi yöksi siskojen kanssa hotellihuoneet Saksasta Frankfurt Hahniin ja Koblebzin kaupunkiin. Sitten osaa nauttia hotelli ylellisyydestä, kun on välillä "köyhän pojan yöpuulla".
Yöllä alkoi olla ihmisvilinää kentällä jo kello 4:n aikoihin. Joten se toi vaihtelua. Odotusaulan penkeillä ei ole kädensijoja, joten niissä voi olla pitkänään. Varasin yhden sellaisen penkin itselleni. Nukuin koiranunta. Täytyy olla varuillaan ja pitää tavaroitaan silmällä, huivin alla oli piilossa käsilaukku passineen ja rahakukkaroineen. Kun nousin pystyyn, huomasin, että edessä ja takana olevilla penkeillä oli muita "tyttöjä". Kun lähdin liikkeelle vessaan kentän toiselle puolelle, näin penkeillä nukkuvia ihmisiä monessa paikassa. Nykyään nämä lentokenttänukkujat ovat kai kuin interreillaajat ennen. Ei heilläkään aina kaikkia mukavuuksia ollut joka matkalla.
Aamu tuli lopulta ja kello 6.35, jolloin oli lento Tampereelle. Saapumisaika noin 9.25. Olin sanonut siskoilleni, että minut saa tulla tulla hakemaan Humppilan rautatieasemalta vasta klo 16. Minulla oli ohjelmaa Tampereella. Kuljeskelin kaupungilla ja kulutin aikaa. Vahinko vaan, että maanantaina ei ole museoita auki kuin joku harva. Vakoojamuseo aukeaa klo 12 ja sinne olin nyt menossa. Se oli kuin matkan kohokohta. Jotain jännittävää lopussa, kun olin odotellut tuntitolkulla joka paikassa.
Kun lentokenttäbussi tuli Tampereen rautatieasemalle, kävin turisti-infossa kysymässä tuosta Vakoojamuseosta, niin se löytyi helpommin. Minut neuvottiin Finlaysonin tehtaille Siperia ostoskeskukseen, jossa museo on alakerrassa. Hyvin löytyi. Kun astuin ovesta sisälle, siellä oli koululaisryhmä parhaillaan. Pääsin mukaan kuuntelemaan opastusta. Olin kuin James Bond filmin kulissien takana nyt pari tuntia. Kauemminkin olisi voinut tutkia noita "salapoliisien" salaisuuksia. Pois lähtiessäni sinne tuli toinen koululaisryhmä nuorempia lapsia. He olivat jännityksestä jäykkiä, kun kuuntelivat kertomuksia "alamaailman" tapahtumista.
Minua ihmetytti, miten paljon voitiin saada selville valtiosalaisuksia vaatimattomalla tekniikalla sota-aikoina. Joten nykyajan tietotekniikan ihmeillä voidaan tietää varmaan sitten jo melkein "kaikki". Vaikka "joitakin" salaisuuksia valtioilla vielä silti on.
http://en.wikipedia.org/wiki/Edward_Snowden
https://wikileaks.org/
______________________________________________________________________________
Tässä alla kaikki, mitä jäi näkemättä ja, minkä haluan nähdä toisella kertaa Bremenissä:
Lelumuseo, Koulumuseo, kirpputori...ja paljon muuta. Ihana vanha kaupunki!
Spielzeugmuseum Toy Museum Schnoor 24, Bremen 28195 - Germany
BTZ Bremer Touristik-Zentrale
Gesellschaft fÃŒr Marketing und Service mbH
http://bremen.cylex.de/firma-home-bremen/trotzdem-spielzeugmuseum-im-schnoor-1224450.html
http://web2.cylex.de/stadtplan/Bremen-28/stadtplan-Bremen.html
http://www.suchundfind-stuttgart.de/bilder/Spielzeugmuseen_Schauanlagen.pdf
Kirpputoreista:
http://virtualglobetrotting.com/map/flea-market-in-bremen...
http://www.lonelyplanet.com/germany/bremen-city/shopping/...
http://www.bremen-tourism.de/antiques-and-bric-a-brac-mar...
http://www.bremen-tourism.de/flea-market-on-the-buergerwe...
Koulumuseo:
http://www.schulmuseum-bremen.de/
http://de.wikipedia.org/wiki/Schulmuseum_Bremen
http://www.bremen-tourism.de/bremen-school-museum
________________________________________________________________________________
Paluumatka oli tuttua reittiä siskojen kanssa: Tampere - Frankfurt Hahn - Montpellier.
Jatkolento Montpellier'hen oli vasta parin päivän päästä, joten vierailtiin Koblenz-kaupungissa, noin runsaan tunnin päässä Frankfurt Hahnista. Sinne meni suora bussiyhteys. Koblenzissa näki suurvalta Saksan komeuksia. Hyvin hoidettuja historiallisia linnoja ja muuta.
Jos joskus voisi vuokrata auton Saksassa, siellä olisi lentokentän lähellä paljon lelumuseoita jne. Muuten niihin ei ole hyviä julkisia kulkuyhteyksiä, koska ovat pikkupaikoissa. Uusimpaan blogitekstiini yllä olen listannut matkainfo linkit.
Alla hotellit, joissa yövyttiin, voidaan suositella:
http://advance-hotel-zum-hahn.de/en/index.php
http://www.berghof-koblenz.de/
Advance hotelli 40€/kolme henkeä, Berghof Koblenz 90€/kolme henkeä. Advance hotelliin piti mennä ja tulla pois taksilla (noin 3km, 9€/ kolme henkeä).
Kun paluumatkalla tultiin aamulla Advance hotellista taksilla Frankfurt Hahnin lentokentälle, odotusaulassa näkyi ihmisiä nukkumassa penkeillä. He olivat viettäneet siellä yön. Tuntui ylellisyydeltä tulla hotelliyön jälkeen vielä taksilla kentälle (toisaalta kävelyreittiä ei ole, koska siinä on vain autoteitä). Me pelleiltiin ja sanottiin, että "Tultiin muuten taksilla", kuten My Fair Lady elokuvassa Audrey Hepburn sanoi.
________________________________________________________________________________
P.S.Monta museomainosta tuli jaettua tämänkin matkan varrella.
Olin Suomi matkalla. Ryanairin lentoliput ostin netistä jo noin kuukausi aikaisemmin. 110 euroa menopaluu.
Tällä kertaa halusin kokeilla uutta reittiä menomatkalla: Béziers-Bremen-Tampere. Béziers'hen menin junalla Nîmesistä aamulla. Jätin auton Nîmesiin rautatieaseman taakse, jossa on rauhallinen omakotialue. Se on ennestään tuttu. Ranskassa junat ovat epävarmoja kulkuvälineitä varsinkin lentomatkoilla, ei tiedä milloin alkaa lakko. Juuri samana päivänä alkoi lakko päivällä. Ensi kerraksi pitää ottaa selvää myös bussiaikatauluista varmuuden vuoksi.
Runsaan tunnin junamatkan jälkeen saavuin Béziers'hen (16 euroa junalippu netissä). Lentokenttäbussi lähti rautatieaseman vierestä noin parin tunnin päästä. Olin varautunut siihen ja suunnitellut meneväni kaupungille kuluttamaan aikaa. Mutta ei tarvinnut. Bussipysäkillä oli toinen odottaja, kysyin oliko hän menossa lentokentälle. Arvasin oikein. Aloimme juttelemaan tuon saksalaisen miehen kanssa. Siihen tuli kohta kolme saksalaista naista ja keskustelumme tuli aina vaan värikkäämmäksi. Odotus on pitkää, jos ei seurustele ihmisten kanssa. Toisaalta juttuseuraa ei aina ole joka paikassa. Tällä matkalla sitä oli matkan alusta loppuun. Se oli huvittavaa.
Noiden saksalaisten kanssa puhuttiin kaikesta maan ja taivaan väliltä, sota-aikaa unohtamatta. Mielenkiintoista oli kuulla saksalainen näkökulma. Minulla oli samalla englannin "kertauskurssi".
Kun päästiin lentokentälle, siellä oli taas puhetoveri odotussalissa. Yksi saksalainen rouva, joka oli ostanut talon Ranskasta 20 vuotta sitten ja kulki kotikaupunkiinsa Bremeniin säännöllisesti. Sitten lentokoneeseen 13.30. Perillä oltaisiin noin 15.30.
Sää oli hyvä koko ajan. Kun saavuttiin Bremeniin, kaupunkiin menevä raitsikka (taisi olla numero 6) oli lähellä lentokenttää. Vain muutama minuutti matkaa. Tuo on nimittäin citylentokenttä, voisi sanoa keskellä kaupunkia melkein. Olin katsonut kartasta valmiiksi, että vanha kaupunginosa oli mielenkiintoinen. Siellä voisi käydä katsomassa ja muutenkin keskikaupunkia. Illalla noin 19.30 kävelin takaisin lentokentälle, siihen meni noin kolme varttia. Vasta aamulla aikaisin oli jatkolento. Minä olin suunnitellut, että nyt pitää olla lentokentällä yötä. En halua kulkea suurkaupungissa keskellä yötä. Bremen on kooltaan suunnilleen Helsingin kokoinen, noin 0,5 miljoonaa asukasta. Ilta oli pitkä. Toisaalta viivyttelin vielä ulkona kentän kauniilla puistoalueella ehtoolla, joten ei tarvinnut olla lentokentän odotusaulassa. Siellä oli aika hiljaista, kun menin sisään. Mutta en ollut ainoa, joka ajatteli "why not consider sleeping in the airport?". Olin lukenut lentokenttänukkujat-sivuilta, että Bremen on ok kenttä: http://www.sleepinginairports.net/
Sitäpaitsi ei tämä minun ensimmäinen lentokenttäyö ollut. Olen nukkunut eri lentokentilla samassa aamulento tilanteessa: Lontoossa Stanstedt (jossa oli yhtä paljon ihmisiä yöllä kuin päivällä), Marseille -Marignanessa, Israelin lentokentällä, Helsingin Vantaalla, Frankfurt Hahnissa...
Kyllä se ilta ja yö siinä vähitellen meni, kun kirjoittelin, ajattelin, katselin ihmisiä, vaihdoin paikkaa, söin eväitäni...Täytyy kestää epämukavuutta aina joskus, se kasvattaa luonnetta. Tulomatkaa varten oli sitävastoin varattuna kahdeksi yöksi siskojen kanssa hotellihuoneet Saksasta Frankfurt Hahniin ja Koblebzin kaupunkiin. Sitten osaa nauttia hotelli ylellisyydestä, kun on välillä "köyhän pojan yöpuulla".
Yöllä alkoi olla ihmisvilinää kentällä jo kello 4:n aikoihin. Joten se toi vaihtelua. Odotusaulan penkeillä ei ole kädensijoja, joten niissä voi olla pitkänään. Varasin yhden sellaisen penkin itselleni. Nukuin koiranunta. Täytyy olla varuillaan ja pitää tavaroitaan silmällä, huivin alla oli piilossa käsilaukku passineen ja rahakukkaroineen. Kun nousin pystyyn, huomasin, että edessä ja takana olevilla penkeillä oli muita "tyttöjä". Kun lähdin liikkeelle vessaan kentän toiselle puolelle, näin penkeillä nukkuvia ihmisiä monessa paikassa. Nykyään nämä lentokenttänukkujat ovat kai kuin interreillaajat ennen. Ei heilläkään aina kaikkia mukavuuksia ollut joka matkalla.
Aamu tuli lopulta ja kello 6.35, jolloin oli lento Tampereelle. Saapumisaika noin 9.25. Olin sanonut siskoilleni, että minut saa tulla tulla hakemaan Humppilan rautatieasemalta vasta klo 16. Minulla oli ohjelmaa Tampereella. Kuljeskelin kaupungilla ja kulutin aikaa. Vahinko vaan, että maanantaina ei ole museoita auki kuin joku harva. Vakoojamuseo aukeaa klo 12 ja sinne olin nyt menossa. Se oli kuin matkan kohokohta. Jotain jännittävää lopussa, kun olin odotellut tuntitolkulla joka paikassa.
Kun lentokenttäbussi tuli Tampereen rautatieasemalle, kävin turisti-infossa kysymässä tuosta Vakoojamuseosta, niin se löytyi helpommin. Minut neuvottiin Finlaysonin tehtaille Siperia ostoskeskukseen, jossa museo on alakerrassa. Hyvin löytyi. Kun astuin ovesta sisälle, siellä oli koululaisryhmä parhaillaan. Pääsin mukaan kuuntelemaan opastusta. Olin kuin James Bond filmin kulissien takana nyt pari tuntia. Kauemminkin olisi voinut tutkia noita "salapoliisien" salaisuuksia. Pois lähtiessäni sinne tuli toinen koululaisryhmä nuorempia lapsia. He olivat jännityksestä jäykkiä, kun kuuntelivat kertomuksia "alamaailman" tapahtumista.
Minua ihmetytti, miten paljon voitiin saada selville valtiosalaisuksia vaatimattomalla tekniikalla sota-aikoina. Joten nykyajan tietotekniikan ihmeillä voidaan tietää varmaan sitten jo melkein "kaikki". Vaikka "joitakin" salaisuuksia valtioilla vielä silti on.
http://en.wikipedia.org/wiki/Edward_Snowden
https://wikileaks.org/
______________________________________________________________________________
Tässä alla kaikki, mitä jäi näkemättä ja, minkä haluan nähdä toisella kertaa Bremenissä:
Lelumuseo, Koulumuseo, kirpputori...ja paljon muuta. Ihana vanha kaupunki!
Spielzeugmuseum Toy Museum Schnoor 24, Bremen 28195 - Germany
Spielzeugmuseum im Schnoor
Schnoor 24
28195 Bremen
28195 Bremen
Opening hours:
Mo-Fr 11.00-18.30
Sa 11.00-18.00Mo-Fr 11.00-18.30
BTZ Bremer Touristik-Zentrale
Gesellschaft fÃŒr Marketing und Service mbH
http://bremen.cylex.de/firma-home-bremen/trotzdem-spielzeugmuseum-im-schnoor-1224450.html
http://web2.cylex.de/stadtplan/Bremen-28/stadtplan-Bremen.html
http://www.suchundfind-stuttgart.de/bilder/Spielzeugmuseen_Schauanlagen.pdf
Kirpputoreista:
http://virtualglobetrotting.com/map/flea-market-in-bremen...
http://www.lonelyplanet.com/germany/bremen-city/shopping/...
http://www.bremen-tourism.de/antiques-and-bric-a-brac-mar...
http://www.bremen-tourism.de/flea-market-on-the-buergerwe...
Koulumuseo:
http://www.schulmuseum-bremen.de/
http://de.wikipedia.org/wiki/Schulmuseum_Bremen
http://www.bremen-tourism.de/bremen-school-museum
________________________________________________________________________________
Paluumatka oli tuttua reittiä siskojen kanssa: Tampere - Frankfurt Hahn - Montpellier.
Jatkolento Montpellier'hen oli vasta parin päivän päästä, joten vierailtiin Koblenz-kaupungissa, noin runsaan tunnin päässä Frankfurt Hahnista. Sinne meni suora bussiyhteys. Koblenzissa näki suurvalta Saksan komeuksia. Hyvin hoidettuja historiallisia linnoja ja muuta.
Jos joskus voisi vuokrata auton Saksassa, siellä olisi lentokentän lähellä paljon lelumuseoita jne. Muuten niihin ei ole hyviä julkisia kulkuyhteyksiä, koska ovat pikkupaikoissa. Uusimpaan blogitekstiini yllä olen listannut matkainfo linkit.
Alla hotellit, joissa yövyttiin, voidaan suositella:
http://advance-hotel-zum-hahn.de/en/index.php
http://www.berghof-koblenz.de/
Advance hotelli 40€/kolme henkeä, Berghof Koblenz 90€/kolme henkeä. Advance hotelliin piti mennä ja tulla pois taksilla (noin 3km, 9€/ kolme henkeä).
Kun paluumatkalla tultiin aamulla Advance hotellista taksilla Frankfurt Hahnin lentokentälle, odotusaulassa näkyi ihmisiä nukkumassa penkeillä. He olivat viettäneet siellä yön. Tuntui ylellisyydeltä tulla hotelliyön jälkeen vielä taksilla kentälle (toisaalta kävelyreittiä ei ole, koska siinä on vain autoteitä). Me pelleiltiin ja sanottiin, että "Tultiin muuten taksilla", kuten My Fair Lady elokuvassa Audrey Hepburn sanoi.
________________________________________________________________________________
P.S.Monta museomainosta tuli jaettua tämänkin matkan varrella.
Telkkarissa mielenkiintoista:
http://areena.yle.fi/tv/789160
1/10 Lelut. Wenzel Hagelstamin ohjelmasarja aloittaa leikkisästi, hänen työhuoneensa on täytetty antiikkileluilla. Wenzelin vieraina leluineen ovat Aira Samulin ja Suomenlinnan lelumuseon emäntä Petra Tandefelt.(U)
1/10 Lelut. Wenzel Hagelstamin ohjelmasarja aloittaa leikkisästi, hänen työhuoneensa on täytetty antiikkileluilla. Wenzelin vieraina leluineen ovat Aira Samulin ja Suomenlinnan lelumuseon emäntä Petra Tandefelt.(U)
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)